Перевод "the eagles" на русский
Произношение the eagles (зи иголз) :
ðɪ ˈiːɡəlz
зи иголз транскрипция – 30 результатов перевода
What are you practicing for?
I'm trying out for the Eagles.
Uh, the Philadelphia Eagles?
- Для чего вы практикуетесь?
- Пытаюсь попасть в команду Орлов.
Э, Орлы из Филадельфии?
Скопировать
Oh!
Was that the one where the guy from... the New Kids on the Block makes it onto the Eagles?
I saw that.
О!
Это фильм, где парень из... группы "New Kids on the Block" делает подобное с Орлами?
Я видел.
Скопировать
That's right.
Trying out for the Eagles is the best way to settle that score.
You know what?
Правильно.
Пробы в Орлов - это лучший способ решить данный спор.
Знаете что?
Скопировать
Whatever, man
When I'm done with this tryout... you'll go back to your sad, pitiful life... and I'll be on the Eagles
And everybody in Philadelphia will know the name McPoyle.
- Пофиг
Когда я закончу с пробами... вы вернётесь к своей унылой, жалкой жизни... а я буду в Орлах.
И каждый в Филадельфии будет знать имя МакПойла.
Скопировать
We came to support our brother Doyle.
He's gonna make the Eagles.
Okay.
- Мы приехали поддержать нашего брата Дойла.
- Он присоединится к Орлам
Ясно.
Скопировать
Man, my brother just leveled your boy out there.
He's gonna make the Eagles.
Yeah, your boy's a pansy.
Мой брат только что сравнял с землёй твоего.
Он присоединится к Орлам.
Твой парень прямо цветочек.
Скопировать
Yeah.
I didn't make the Eagles, but I would like to go to the emergency room now, please.
So your bones are made out of glass.
Да.
Я не прошла в Орлов, но мне бы хотелось сейчас пойти в скорую помощь, пожалуйста.
- Так твои кости сделаны из стекла.
Скопировать
Eagles.
The eagles are coming!
Frodo!
Орлы.
Орлы летят!
Фродо!
Скопировать
Even the lions turn white...
and the eagles... the rabbits get a snowy coat... and all the animals in the world turn white!
And when you're walking through the snow... your feet don't weigh anything at all.
Даже львы становятся белыми... и орлы.
Зайцы одевают снежную шкурку... Всеживотные в мире становятся белыми!
И когда идешь по снегу, ноги становятсялегкими, будто ничего не весят.
Скопировать
Let's move.
The Eagles are on The Rock.
They've entered the cistern room.
Скорее, скорее!
Орлы на скале.
Они проникли в помещение.
Скопировать
- Do it!
Sir, the Eagles have breached the tunnel system.
You enjoying this?
Давайте!
Сэр, орлы проникли в туннели.
Нравится?
Скопировать
- Good to go! Good to go!
so the S.D.U.s have been deployed, and the Eagles are in the water.
Major, I want the perimeter patrolled to the west end of the island.
- [Неуверенно] Готов!
Подразделение сброшено, орлы находятся под водой.
Майор, покажите изображение патрулируемой западной части острова. - Есть, сэр.
Скопировать
Ninety-seven paces to the shower room.
The Eagles are now at the access tunnel.
They're right under the shower room, sir.
97 шагов до душевой.
Орлы в подходном туннеле.
Сэр, они под душевой.
Скопировать
Artist and year?
The Eagles, of course.
Very funny.
Исполнитель и год?
1975. "Иглз", конечно же.
Очень смешно.
Скопировать
-How you doing?
Raymond's with the Eagles.
Reg is with Humble Pie.
- Как поживаешь?
Реймонд из The Eagles.
Per из Humble Pie.
Скопировать
-The press is here.
-Don't mention me, or The Eagles.
-l'm done.
- Здесь пресса.
- Не упоминай меня или The Eagles.
- Я все.
Скопировать
- What's the matter?
- We need to go to the "Eagles House".
- Get into, our ways are mostly common.
- В чем дело, дорогой?
- Нам нужно в "Орлиный приют"
- Садитесь, садитесь, нам почти по дороге.
Скопировать
Give him a short one. And give my friends down here my warm regards. - John!
Hey, I got $100 says the Eagles never cross the 50 in the next half. And the Steelers win by what?
20. I got an extra $20 that says the Eagles' quarterback wears a dress!
Прошу оказать моим друзьям теплый прием.
Ставлю сотню на то, что "Иглз" не наберет и 50-ти, а "Стилерз" выиграют с перевесом в 20 очков.
20 сверху на то, что защитник "Иглз" носит юбку!
Скопировать
Or the full moon throw a shadow... over the gravel of the drive... that was like me?
Or will the eagles of the Ngong Hills look out for me?
You cannot come where I am going.
Будет ли полная луна отбрасывать тень на дорожку которую я так любила?
Будут ли орлы на холмах Нгонга высматривать меня? Как прежде.
Тебе нельзя ехать со мной.
Скопировать
Hey, I got $100 says the Eagles never cross the 50 in the next half. And the Steelers win by what?
I got an extra $20 that says the Eagles' quarterback wears a dress!
You got it!
Ставлю сотню на то, что "Иглз" не наберет и 50-ти, а "Стилерз" выиграют с перевесом в 20 очков.
20 сверху на то, что защитник "Иглз" носит юбку!
Принимаю! Убери деньги.
Скопировать
- See, this is what I love about L.A. is the diversity.
The Eagles!
Eagles of Death Metal.
Вот, что Я люблю в Лос-Анджелесе, разнородность.
The Eagles!
Eagles Of Death Metal. Круто.
Скопировать
- Sac of evils... - It'll be an empty sac.
Where the eagles break the bitter loneliness for being witnesses of my spite.
And of your hunger, I guess.
- ћешок плутней...
- я буду пустым мешком. √де орлы нарушат свое горькое одиночество, чтобы быть свидетел€ми моей досады.
" вашего голода, полагаю.
Скопировать
Excuse me, Reverend, that was a grand slam.
That part with soaring with the eagles gave me goose bumps.
-Thank you, my brother.
Простите, Ваше Преподобие, но это был настоящий хит.
От строчки про орлов у меня даже мурашки по коже побежали.
- Спасибо, Брат мой.
Скопировать
-My friend got me a mug for my birthday.
It says, "It's hard to soar with the eagles when you're surrounded by turkeys."
But what you said was better.
- Мне подарили на день рождения кружку.
На ней написано: "Трудно парить с орлами, когда тебя окружают индюки".
Но вы сказали ещё лучше.
Скопировать
I don't know anything about that.
Every village bumpkin believes the eagles carry schoolchildren with satchels on their backs.
Ballocks! Anything!
Я ничего об этом не знаю.
Всякая деревенщина верит, что орлы уносят школьников вместе с ранцами.
Чушь собачья!
Скопировать
- You were gonna say it.
- Okay, maybe I like you a little bit more than the Eagles.
Don't tell the Eagles.
- Нет, собирался.
- Ладно, может я люблю тебя чуть больше Орлов.
Только им не говори.
Скопировать
More like repressing the memory.
Still can't listen to the eagles without getting the chills.
I should have known it wouldn't work out between us.
Скорее, подавляю эти воспоминания.
До сих пор трясет, когда слушаю Еagles.
Я должен был догадаться, что у нас ничего не получится.
Скопировать
Everyone sees teams.
Well, as much as I care about the Eagles...
I care about Lainey more.
Команды еще как важны.
Насколько бы я не любил Орлов...
Лэйни я люблю больше.
Скопировать
♪ Now I kiss you? - I'm good with that. - ♪ Juliet ♪
I can't believe you were actually gonna say the Cowboys were better than the Eagles for me.
For your information, I was never going to say that.
Я не против.
Не верится, что ты чуть не сказал, что Ковбои лучше Орлов ради меня.
Чтоб ты знал, я этого говорить не собирался.
Скопировать
- Okay, maybe I like you a little bit more than the Eagles.
Don't tell the Eagles.
♪ Yes, and the dream was just the same ♪ - ♪ And I dreamed your dream for you ♪ - Lainey, what are you...
- Ладно, может я люблю тебя чуть больше Орлов.
Только им не говори.
Лэйни, что ты...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the eagles (зи иголз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the eagles для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зи иголз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение